И,
взойдя на трепещущий мостик,
Вспоминает покинутый порт,
Отряхая ударами трости
Клочья пены с высоких ботфорт
Николай
Гумилёв
Пераст хорош оптом и в розницу. Оптом его с большим
удовольствием поглощают те, кто оказался в городке впервые. Куда не наведешь
объективчик мобилы или объективище зеркалки – везде красота!
Что меня всегда веселило в Бокельских городах, так это
название «дворец». Абсолютное большинство дворцов в городах и городках Боки
Которской выглядят как каменные сундуки с окошками, которые скупо украсили
простенькой резьбой и приладили один-другой балкончик. Даже завалящий портик с
колоннами здесь явление не частое. При такой архитектурной скудости, на мой
взгляд, так же чуднО выглядит сравнение с Венецией. Хочется конечно прикоснуться к прекрасному, но, честно говоря, не можется. Однако перастские
дворцы-сундучки, все вместе, да еще и в окружении гор и моря выглядят очень
гармонично. Дома не выпячивается нагло из первой прибрежной линии. Те, кому не
хватило места на набережной, в художественном беспорядке взбираются по склону
вверх, к крепости Святого Креста. В отличие от каменных мешков Котора, в
Перасте отовсюду живописно проглядывает зелень. А уж вне летнего сезона, когда
схлынут толпы праздношатающихся туристов, поглощающих город оптом, Пераст
становится чрезвычайно мил … если конечно настроение не испортит погода.
Пераст,
город отплывших навеки галий, город умирающих дворцов и церквей.
Пераст,
чью судьбу история чудесно связала с любимым Петербургом. Пераст – очарование нездешнее,
очарование Смерти. Очарование Истории …
Владимир
Лебедев «Пераст» (1936)
Те, кто уже немного разобрался в удивительной и многогранной истории этого места, начинают гурманить, не спеша употреблять Пераст небольшими кусочками. И конечно особенно аппетитны «русские кусочки».
В своей прежней «оптовой» расСказке я уже писал о морской школе Марко Мартиновича (1663-1716), в которой проходили обучение «птенцы
гнезда Петрова». Теперь же решено было отыскать сам дом, в котором располагалась
«Наутика» (Nautika). Задача совсем несложная. Но любому экскурсоводу гораздо
проще протараторить заготовленную речёвку о семнадцати русских «детях
боярских», стоя у бюста капитана Мартиновича на площади адмиралов, чем топать в пераштянские закоулки по крутыми каменным лестницам, куда-то за палаты Буйовича, туда, где
стоит совсем небольшой и неприметный дом. Просто дом, коих по берегам Боки многие сотни. И только
памятная табличка отличает это здание от других таких же.
Русский, будучи в Перасто, непременно должен посетить дом принадлежащий Мартиновичу: там увидит он следы попечений ПЕТРА Великого. Государь, предприяв устроить флот, отправил во многия места лучших фамилий боярских детей для изучения наук мореплавания, в том числе шестнадцать человек, как думать должно, отправлены были в Перасто к тамошнему ученому дворянину Марку Мартиновичу.
Владимир Броневский "Записки морскаго офицера" (1836)
«Наутика» совершенно не желает помещаться в фотографический кадр! Снизу,
с набережной, дом прячется за деревьями, а если подняться по ступенькам повыше,
то сложно найти место, с которого дом поместился бы в кадре целиком. Подойдя
почти вплотную, чтобы сфотографировать памятную доску (установлена в 1949 г.), я понял, что дом жилой.
Из раскрытой двери несся оживленный разговор, позвякивала посуда, текла вода
в раковине ... Люди явно собирались обедать. Поэтому я решил не быть непрошеным
гостем и заходить в здание бывшей школы не стал.
Русские ученики начали постигать навигацкую теорию в Венеции, а затем, после трех практических плаваний на паруснике по Адриатике, продолжили обучение в Перасте. Дмитрий Чегодаев в своей повести «Второй Арап Петра Великого» приводит несколько иную версию событий: «Вообще-то поначалу они были направлены Петром I в Венецию для изучения науки мореходства и правил морского боя. Но, то ли венецианское правительство решило их удалить подальше от любопытных глаз, которых в городе Святого Марка было в избытке. Толи их смущал русский буйный нрав, а может быть «Наутика» - школа Марка Мартиновича, действительно была лучшей в республике.»
Обучение русских стольников в Венеции мореходным наукам у М. Мартиновича, 1698 |
Картина “Марко Мартинович учит русских князей и бояр морскому делу”. Городской музей Пераста (палаты Буйовича) |
Для того, чтобы наука давалась легче, было создано
замечательное рукописное учебное пособие. Рукопись содержала тридцать шесть
листов с подробной информацией по навигации, метеорологии и прочим необходимым морским предметам. Кроме того лекции были проиллюстрированы исключительно точными многоцветными акварельными изображениями
парусных и гребных судов, которые в то время можно было встретить в Средиземном
море (фрегадон, галиот, галеас, тартана, галера, фелюка и пр.). Описаны
особенности каждого из парусников и тонкости управления ими.
Один экземпляр этого документа был привезен в Россию и
нынче хранится в Основном фонде рукописных книг Российской национальной
библиотеки в Санкт-Петербурге.
Что меня особенно удивило – рукопись выполнена на русском
языке.
Читаем Чегодаева: «Так
или иначе, сыны боярские попали в Пераст и приступили к занятиям. Но была одна
проблема: языком обучения морскому делу был итальянский. Очень скоро Марко
Мартинович понял, что скорее кто-нибудь из местных жителей выучит русский, чем
московиты итальянский, и тогда его взгляд обратился на нашего ученого аббата.
Предположение
старого капитана полностью подтвердилось: аббат Иван Крушала молниеносно выучил
русский и стал для бояр переводчиком, другом и учителем.»
Вполне возможно, что текст учебного фолианта переводил на
русский язык тоже пераштянский аббат.
В 2015 году усилиями специалистов исторического института
Черногории и Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург) было
подготовлено факсимильное издание рукописи «Наутика. Лекции Марко Мартиновича
русским морякам в Перасте. 1697–1698».
Тартана |
Юрий Кушевский «Пётр I лично принимает экзамен у вернувшихся с заграничного обучения молодых дворян-"пенсионеров"» (2018) |
РасСказки о Перасте и пераштянах:
Защитники Пераста
Убийство в Перасте. Что случилось? Я свидетель!
Пераст. Палаты Змаевичей. За́мок на замке́
Остров Святого Георгия (2). Остров мертвых
Остров Святого Георгия (1). Ну, мне надо было!
EX VOTO. История бокельских мореходов в картинках
Савва, Матвей, Иван и, примкнувший к ним, Ибрагим…
"Наутика". Русский кусочек Пераста
Капитан Уильям Хост освободитель Котора
Федор фон Карачай. Когда молчат пушки
Дорогами хоббитов. Форты Шаник, Враново Брдо, Гребен и Површница
Пераст. Благословенный берег
РасСказки о кораблях и мореплавателях:
Эсминец "Загреб". Хроника объявленной смерти*
Эсминец "Загреб". Хроника объявленной смерти*
Фрегат «Светлана» - Улцинь, 1880. Политика канонерок
Яхта «Ядранка» и яхта «Дивна»- Бар. Призраки прошлого
Учебный парусник «Ядран» - Попутного ветра, Ядран!
Паромы «Свети Стефан» - Три цвета «Свети Стефана»
Королевская яхта «Даница» - Королевская роскошь. Яхта «Даница»
Пароход «Ярославль» - У синя моря*
1910. Русская эскадра в Черногории - С корабля на бал
Королевская яхта «Румия» - Румия. Королевская яхта, уничтоженная дважды
Крейсер «Цента» - История с продолжением
Пароход «Цетине» - <НЕ>забытый «Цетине»
Школа «Наутика» - "Наутика".Русский кусочек Пераста
Адмирал Марко Евген Флорио - Прчань. На net и суда нет
Капитан Уильям Хост - Капитан Уильям Хост освободитель КотораМаксимилиан фон Штернек - Австрийский адмирал и бокельские святые
Петер Замбелич - Капитан Замбелич. На краю Земли
Стефан Вукотич - Стефан Вукотич и морская слава
Никола Приморац - Никола Приморац. Нас на слабО не взять!
Капитан Визин - Иво Визин. Совершив ошибку, обрел Славу! (Часть1. Часть 2. Часть 3)
Владимир Фёдорович Пономарёв - Владимир Фёдорович Пономарёв. Mortui heroes non morietur
Владимир Фёдорович Пономарёв - Владимир Фёдорович Пономарёв. Mortui heroes non morietur
По-моему, все же, из-за отсутствия, как такового, языкового барьера они и учились в Перасте. Тогда языки имели больше сходства, чем сейчас.
ОтветитьУдалитьчитаем внимательно "языком обучения морскому делу был итальянский" ;-)
Удалитьна итальянском языке предполагалось преподавать и в Перасте. что собственно не удивительно: Пераст - территория Венецианской республики.
однако быстро одумались ;-)
Дмитрий, спасибо за интересные факты! Про итальянский язык не знал. Очень заинтересовался изданием! Где можно приобрести, не подскажете?
ОтветитьУдалитьв и-нете легко ищется
УдалитьДмитрий Чегодаев «Второй Арап Петра Великого»
есть и просто текст и текст для электронных читалок.
повесть небольшая, но очень интересная :-)
Спасибо вас Дим Димыч и вам, Антон - от автора "Второго Арапа Петра Великого" - в интернете, правда, наша книга гуляет совсем по-пиратски, но зато аудитория приличная - кажется, за двести тысяч читателей перевалила...))
Удалитьспасибо вам за книгу! :-)
Удалить